Characters remaining: 500/500
Translation

ngại ngần

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngại ngần" is an adjective that describes a feeling of hesitation or reluctance to do something. It is often used to express a sense of shyness or uncertainty about taking action due to fear or consideration of what others might think.

Usage Instructions:
  • You can use "ngại ngần" when you want to describe someone who is hesitant to speak, ask for help, or take the first step in a situation.
  • It can also describe a feeling you might have when you are unsure about whether to do something because you are worried about the consequences or how others will perceive you.
Example:
  1. ấy ngại ngần khi phải phát biểu trước đám đông.
    (She was hesitant when she had to speak in front of the crowd.)

  2. Tôi luôn ngại ngần khi phải xin lỗi người khác.
    (I always feel reluctant when I have to apologize to others.)

Advanced Usage:

"Ngại ngần" can be used in more complex sentences to express subtle emotions: - Mặc dù rất muốn tham gia, nhưng tôi vẫn ngại ngần không dám lên tiếng.
(Although I really wanted to participate, I still hesitated to speak up.)

Word Variants:
  • There are no direct variants of "ngại ngần," but it may be combined with other words to emphasize the feeling, such as "ngại ngần quá" (too hesitant) or "không ngại ngần" (not hesitant).
Different Meanings:

While "ngại ngần" primarily means hesitation or reluctance, in some contexts, it can imply a sense of modesty or shyness in social situations.

Synonyms:
  • Ngần ngại: This is a very similar word that also means to hesitate.
  • Do dự: This means to waver or be undecided.
  • Chần chừ: This means to procrastinate or delay because of indecision.
  1. như ngần ngại

Comments and discussion on the word "ngại ngần"